close


這個雜誌封面是Vicky後製的啦~
但新聞是真的歐~




原始網頁 http://www.thejakartapost.com/detailbali.asp?fileid=20080201.D08&irec=0


 


以下是Vicky 用網頁翻譯翻的, 不順的地方已經有修改過一下了
但如果還有不順的就是vicky不會的部份
如果有英文好的,歡迎糾正Vicky歐~


Bali named the 2008 world's best exotic destination

 
巴里島被指定為2008 年世界最佳異國情調的地點


Irawaty Wardany, The Jakarta Post, Denpasar
Irawaty Wardany, 雅加達日報, Denpasar

London-based Luxury Travel magazine named Bali as the 2008 best exotic destination, an official said
倫敦的豪華旅行雜誌(London-based Luxury Travel magazine)指定巴里島作為2008年全世界最佳異國情調的地點, 官員說。

"The readers of the magazine, which circulates in 27 countries,in Europe, the U.S. and Asia,
"雜誌的讀者, 遍佈在27個國家,在歐洲、美國和亞洲,

 have selected Bali as the best tourist resort island with Mauritius and Thailand in second and third places respectively,"
選擇了巴里島作為最佳的旅遊勝地海島,模里西斯(Mauritius)和泰國(Thailand)在則為第二名和第三名,"

 head of Bali tourism agency I Gde Nurjaya told The Jakarta Post in Denpasar on Thursday

巴里島旅遊業代辦處I Gde Nurjaya 的經理在星期四Denpasar告知雅加達日報。

He said he received the information from the Indonesian Embassy in London on Wednesday
經理說在星期三他從倫敦的印尼使館獲得了資訊。

"The award from the magazine will be sent to us via our embassy in England," he said.
"獲獎通過我們的使館從英國雜誌將寄發到我們," 他說。

This is the first award Bali has received in 2008. In previous years the island has received various commendations from different tourism-related publications.
2008 年,這是巴里島被認定的第一個獲獎。在往年巴里島接受了各種各樣的稱讚從不同的旅遊業相關的出版物。

In 2007, Bali was nominated the world's best tourist destination by two Asian and one U.S. magazines.
2007 年, 巴里島由二本亞洲和一美國雜誌提名了世界的最佳的旅遊目的地。

In 2006, the influential TIME magazine awarded Bali as the world's best tourist destination. The selection was based on a poll involving the magazine's 4.7 million readers.
2006 年, 有名的"時代雜誌"授予了巴里島作為世界的最佳的旅遊目的地。選擇根據讀者調查由雜誌的470萬個讀者。

Nurjaya said he expects the award would improve the island's tourism image which has been haunted by two recurring problems; security and cleanliness.
Nurjaya 認為他期望獲獎會改善二個復發的問題困擾了的海島的旅遊業形象: 安全和潔淨。

Bali should deal with the mounting annual problem of garbage along the shores of its prime tourist beaches like Kuta, Nurjaya said. The garbage is washed ashore by changing ocean currents, he said.
巴里島應該設法垃圾的處理,每年問題來自著名的旅遊海灘,像Kuta, Nurjaya 說。垃圾由改變洗滌岸上洋流, 他說。

"It (the garbage) could have originated from anywhere given that Bali is a part of an archipelagic country, with a vast body of water," Nurjaya said.
"它(垃圾) 能起源於任何地方,假設巴里島是群島國家的一部份, 以浩大的水體," Nurjaya 說。

"This problem can not be resolved effectively by one sector or one agency alone."
"這個問題無法由一個區段或一個代辦處有效地單獨解決。"

Nurjaya added that foreign visitors were very concerned with the mounting garbage problem.
Nurjaya 補充說, 外國訪客是非常關心垃圾處理的問題。

"I have just received a letter from an Irish tourist. In the letter he expressed his disappointment at the island's poor level of cleanliness."
"我收到了一封信從愛爾蘭旅客。用信件他表達了他的失望在潔淨的海島的粗劣的水平。"

To develop a comprehensive response to the garbage problem, Nurjaya said he had notified regents and heads of other government agencies across Bali, about the need to take immediate action to tackle pollution.
開發對垃圾問題的一個全面反應, Nurjaya 認為他通知了其它政府機構董事和首長橫跨巴里島, 關於處理汙染需要採取直接行動。

"Many regencies in Bali have begun forest conservation campaigns and garbage cleaning drives. This type of activities are most effective in preserving the island's natural assets and level of cleanliness," he said.
"許多攝政在巴里島開始了森林保護活動並且垃圾清潔運動。這類型活動是最有效的在保存海島的自然財產並且潔淨的水平, "他說。

Nurjaya estimates that this year Bali would be visited by some 1.9 million foreign tourists.
Nurjaya 估計, 巴里島今年大約會有190萬個外國訪客。

"I made the estimate based on the number of foreign visitors who came to Bali during 2007, which reached 1.66 million."
"我是依照巴里島在2007 年期間, 外國訪客到達166萬的數量來推斷。"

The Indonesian government kicked off its Visit Indonesia Year 2008 tourism campaign in December last year.
印尼政府去年12月開始旅遊業活動,推動印尼2008年觀光。

The Tourism and Cultural Ministry had planned to organize at least 100 events throughout Indonesia, to attract some seven million foreign tourists to the country this year.
至少會有100次旅遊業活動和文化部計劃組織遍及印尼, 今年印尼會吸引大約七百萬個外國遊人。

This year's targeted number of foreign tourists is 27 percent higher than the 2007 target of 5.5 million set by the government.
今年政府的目標數量是由去年觀光人數550萬人提高27%


 


***************************************************



這個是上星期四的最新新聞歐
當老公看到這個新聞《
巴里島被倫敦雜誌指定為2008 年世界最佳異國情調的地點
就叫Vicky上網找,本來不想找的,想說是就是啦
有什麼好稀奇的,不過老公一直找、一直找,一定要到為止
打了各種關鍵字,最後終於找到了

找到後,老公把內容大約念給Vicky聽
最後跟Vicky說
『你看你多幸福,住在這麼棒的地方!!』
因為已經連續三年有知名雜誌指定巴里島是最佳旅遊地點耶!!
所以翻譯後po出來跟大家分享Vicky的喜悅~
真的是【與有榮焉】,超高興的~



arrow
arrow
    全站熱搜

    vicky in bali 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()